Sophia says: Notice how sentences are connected
Most Greek sentences, clauses, phrases and even single words are linked to what has gone before by a connecting particle. Particles are difficult to define, but express a mode of thought or a mood of emotion.
Common particles include:
αλλα – but
γαρ – for
δε – and, but
δη – indeed
και – and, also
ουν – therefore
μεν… δε show a link between corresponding or contrasting clauses, but μεν does not provide a link with what has gone before. Look at this example:
‛ρα˛διον μεν εστι λεγειν, χαλεπον δε πειθειν.
It is easy to speak, but difficult to persuade.
If you want to find out more about Greek particles the best place to look is the book by Denniston (second revised edition, 1950).